I suspect it was the French who first turned « philosophia » into a verb. I checked and it was already used by Montaigne: (Philosopher c’est apprendre à ne pas craindre de mourir).
I like the way you suggest that things come and go,… as the sand does when being pulled and pushed away by the sea… Great, dear Sylvie… 🙂 All the best to you!, Aquileana 😀
Un blog experimental voue a la poesie du quotidien sous toutes ses formes/An experimental blog devoted to poetry in all its forms
Il s’agit d’un exemple d’annonce à l’échelle du site. Vous pouvez modifier ou supprimer ce texte dans l'outil de personnalisation sous « Annonce de la boutique » Ignorer
I am crestfallen… why not do both? 🙂
???
Ah ok.. et…. sorry 🙂
🙂
beaux ces mots
beau ce poème
et il me vient de dire…
tant que ce n’est que le sable
qui se trouve durci par les vagues…
seulement le sable 🙂
très beaux tes mots….bon wee-end…bisous
http://img11.hostingpics.net/pics/684500IMG1596.jpg
Merci Georges, bon weekend 🙂
merci pour ces mots, qui résonnent si bien en moi…et belle journée
Cela me touche Irene, merci 🙂
I suspect it was the French who first turned « philosophia » into a verb. I checked and it was already used by Montaigne: (Philosopher c’est apprendre à ne pas craindre de mourir).
It makes sense that Montaigne used it first as a verb 🙂
The photo looks high above the earth–perhaps like the memories. I like the idea of practical philosophy and I like the poem.
Thank you arlingwoman. The photo was taken on the beach and edited to reinforce the effect 🙂
I like the way you suggest that things come and go,… as the sand does when being pulled and pushed away by the sea… Great, dear Sylvie… 🙂 All the best to you!, Aquileana 😀
Thank you dear Aquileana. All the best 🙂