Il est cependant vrai
que les nuages s’enfuient
au premier bruit de pas
au premier signe de guerre
interrompant leurs ébats
Il est cependant vrai
que les nuages s’enfuient
au premier bruit de pas
au premier signe de guerre
interrompant leurs ébats
admirablement tourné, Sylvie ! C’est pour cela que marcher en douceur, en lévitation si je pouvais, sans marteler le sol, est un signe de bienveillance que je peux donner à la Terre !
cela aussi est bien tourne Gilles ! Merci 🙂
j’apprécie tes billets…bonne journée…bises
http://img11.hostingpics.net/pics/119819IMG3973.jpg
Meerci c’est gentil Georges
Hou, c’est joli, ça. Comme toujours !
Merci Anne de Louvain-la-Neuve. C’est gentil 🙂
I am glad you chose « cependent » as the title. It makes a big difference in the poem, though I could not explain why.
an improbable title,I liked the effect 🙂
Moi aussi, je l’aime…. »cependant » has the feeling here of « nevertheless » in English….
Very true. I did not think of that in the English version. Thank you 🙂
Sent from my Samsung device
Très joli 🙂
🙂
J’aime beaucoup l’idée 🙂
Merci lady doubleh 🙂
Il faut, cependant, a ne pas ruiner sa vie. The clouds know this.
c’est bien cela je crois 🙂