Au centre d’Athènes se trouve l’arrêt de métro Syntagma, qui signifie constitution en grec. A l’origine, c’est une démonstration dirigée par un général grec au Palais Royal (devenu depuis le Parlement) en 1843, exigeant une constitution pour le pays qui a donné son nom à cet arrêt de métro. En français, cependant, « syntagme » est un terme grammatical qui signifie groupe de mots. Il faut donc remonter dans l’étymologie pour voir le lien entre les deux significations. En grec, le « syntagme » signifie chose rangée, composition, doctrine, organisation, ranger ensemble, et le lien entre les deux mots devient ainsi transparent. Et pour la linguiste que je suis, passer tous les jours devant l’arrêt Syntagma est un petit moment de bonheur grammatical.
merci pour la leçon Sylvie ! J’ai appris quelque chose de nouveau sur un sujet qui m’intéresse 🙂
Tout le plaisir est pour moi jetgirlcos 🙂
Merci de toutes ces explications…Bonne journée
http://img11.hostingpics.net/pics/960633P1010284.jpg
Tout le plaisir est pour moi Georges. Bonne journee 🙂
Et je le ressens d’autant plus ce bonheur qu’il n’est pas à ma portée. Qu’il doit être bon d’entrer dans le coeur des mots. Merci de partager un peu de ce bonheur.
Tout le plaisir est pour moi ‘vy. Merci d’etre passee 🙂
Jouissif cette petite histoire des mots
Bon de savoir que ces mots font passer un bon moment a quelqu’un. Merci d’etre passee 🙂
Et dire que la réforme de l’enseignement voudrait minimiser l’importance de l’accès à ces savoirs. Pourtant chaque fois qu’un linguiste prend la parole dans un média, c’est pour mettre de la clarté là où il y avait de la confusion. Avec le langage et surtout son utilisation souvent dévoyée, les sorties de route sont fréquentes. Il est bien agréable que certaines personnes soient capables de nous donner des repaires. Merci
Une passion pour moi, mais je suis consciente que pour beaucoup d’enfants, l’apprentissage de la langue est douloureux.
Merci de partager ta passion, Sylvie. C’est toujours un plaisir d’en apprendre un peu plus là-dessus. Ça parle de nous tout ça. À travers le temps. Et c’est fascinant.
Il y a beaucoup de mots qui ont une origine grecque et ont un sens complètement différent en français. Comme mon prénom d’ailleurs Sophronis, en français ça a été pris dans les mots comme la sophrologie qui est une étude d’harmonie sur le corps et l’image de soi. En grec, ça signifie une personne bien sensée. On n’est pas loin quand même…
Ah, l’étymologie, je trouve ça passionnant, ça permet d’appréhender les mots sous un autre regard. Merci pour celui-ci !