8 réflexions sur « On a tightrope »

      1. Your translation was correct, but, according to my dictionaries, other meanings are temper or subdue – that’s why the French version was, for a change, easier for me 🙂

      1. Oof, I just went to get a pair I can wear all the time and oo la la, the price! But with luck, if they work, I’ll already have them on my face! I think it would have worked without punctuation, too.

Laisser un commentaire