
je m’y réfugierais le dimanche
de dimanche et de vent
je passerais des heures entières
à la fenêtre avec le vent
en contemplant
les traces éphémères
des leçons du temps

je m’y réfugierais le dimanche
de dimanche et de vent
je passerais des heures entières
à la fenêtre avec le vent
en contemplant
les traces éphémères
des leçons du temps

a lack of attention
to the spelling of time
and the snowflakes come
all tangled in the backyard 
une absence d’attention certaine
à l’orthographe du temps
et les flocons s’amènent
tout embrouillés dans la cour des grands

suddenly, a clear vision
through the mosquito net
in the blur we can be silent
with a match
or two, under the duvet
must be reckless
draw objects that may seem
like riddles (as if reading old letters)

la vision soudainement nette
à travers le moustiquaire
dans le flou on peut se taire
avec une allumette
ou deux, sous la couette
faut être téméraire
dessinter des objets qui ont peut l’air
de devinettes (comme si on lisait d’anciennes lettres)