On se dit qu’il pleut
ou bien que la lumière
en tons de camaïeu
a d’étranges manières
de faire son chemin
à travers les grands yeux,
beaux, bleus et enfantins
On se dit qu’il pleut
ou bien que la lumière
en tons de camaïeu
a d’étranges manières
de faire son chemin
à travers les grands yeux,
beaux, bleus et enfantins
cool
jadore
🙂
🙂
très beau….sourire…merci!
🙂
très joli…bonne journée
http://img15.hostingpics.net/pics/958390IMG0162.jpg
et vous Georges 🙂
Had to look this one up: camaïeu. Is it like grisaille, except not exclusively grey?
camaieu should have been translated « monochromes » (but not grey), but I thought it would not work in the English version. I thought « sepia » would evoke something similar to the French « camaieu » (although I realise I stretched the concept a little ).
camaieu is only missing an o to contain all the vowels 🙂 Trying to imagine how to pronounce it! It seems a much lovelier word than monochrome. Sepia always makes me think of cuttlefish, or old photographs.
I’ll have to look into that word !
Entre ombre et lumière… très belle inspiration Sylvie !
J’aime bien ces contrastes