Abel Tasman, national park, summer 2021-2022, Sylvie GE
we will redefine
feelings' space
reading the palms of your hand,
yesterday's misfortunes
tomorrow's stories
listening to the still water
and asking for nothing
Words that scratch the paper get inked in time, render experience more dense, deepen the feelings, don't they, in other words, they are worth something, even when they are worth nothing.
Les mots qui grattent le papier s’encrent* dans le temps, densifient l’expérience, approfondissent les sentiments, autrement dit, ils valent quelque chose, même lorsqu’ils ne valent rien.
*orthographe volontaire
Un blog experimental voue a la poesie du quotidien sous toutes ses formes/An experimental blog devoted to poetry in all its forms
Il s’agit d’un exemple d’annonce à l’échelle du site. Vous pouvez modifier ou supprimer ce texte dans l'outil de personnalisation sous « Annonce de la boutique » Ignorer