photo: reflections on the water, I never get tired of it.
fresh air in the room
so warm under the duvet
seasons are moving
photo: reflections on the water, I never get tired of it.
fresh air in the room
so warm under the duvet
seasons are moving
photo: reflets de l’eau, je ne m’en lasse pas.
l’air frais dans la chambre
bien au chaud sous l’edredon
les saisons changent
photo: sunset in the port of Nelson, all sorts of lights are reflected on the water
The days rise in a light tremor,
which hesitates to settle on earth,
troubled times hurt it so much
but balance has never been more than a temporary moment
and the world will always try to speak through the cracks.
photo: au coucher de soleil dans le port de Nelson, toutes les lumières sont permises
Les jours se lèvent dans un tremblement léger,
qui hésite à se poser sur terre.
les temps troubles lui font tellement de mal
mais l’équilibre n’a jamais été qu’un court moment
et le monde continuera de parler à travers ses fissures.
photo: oyster gatherers are often in pairs, in Pohara, always busy, doing what, I don’t know.
The days will pass
doing things,
doing something,
sometimes I will not remember what,
but I will do things
and the day will pass.
*posted in 2025