photo: one evening, on earth. I combined two of my interests in this poem: the imperfect subjunctive, for which I have a particular affection, even if it is no longer fashionable, since I did my doctoral thesis on the use of this mood (but lost in English, in this particular instance).The second, Jung, whose company enriches my reflections.
We would open the door to dreams.
We would listen to their obscure messages.
and their ideas of grandeur
we would extract a grain of wisdom
from their grandiose staging
from our steps in the shadow that cast a shadow over us
so that the self would become oneself.
<3
I never grasped that area of grammar
I never grasped that area of grammar
The puzzled faces of my former students, when I introduced it, makes me think you are not alone. I found the experience humbling, I must say.
My problem was that I passed the 11+ exam to get to a school where it was assumed we knew all that . Most of the other boys had been to a prep school, so it wasn’t taught again 🙂
And yet, people understand when you speak French, I am sure.
I was in my 40s when I solved the problem of my being top the class at French, but so bad at Latin as to have to transfer to Geography. French construction is much nearer English, whereas I never had the language of grammar needed for Latin.