Partager
- Partager sur X(ouvre dans une nouvelle fenêtre) X
- Partager sur Facebook(ouvre dans une nouvelle fenêtre) Facebook
- Envoyer un lien par e-mail à un ami(ouvre dans une nouvelle fenêtre) E-mail
- Partager sur LinkedIn(ouvre dans une nouvelle fenêtre) LinkedIn
- Partager sur Pinterest(ouvre dans une nouvelle fenêtre) Pinterest
You demonstrate that there must be no adequate French translation of the English expression. Google gives « sale temps » which is certainly not one.
I would certainly would not say this, but who knows. Anyway I quite like the English expression, it sums it all up.
Indeed
I can almost picture Alice in Wonderland, she falling asleep with a book next to a tree, the table with the tea, the hat of the mad hatter ^_^
A propos of the comment about translation, I am certainly not a master neither of English nor French but silly season makes me think in a park designed by Bernard Tschumi, it is a playful park of purposely silly red buildings called les folies. That playfulness I feel it in your summer arrangement in a season portrayed as snowy : )
Thank you for introducing me to an architect I did not know, Francis, as well as the playful park in LA Villette I did not know existed.