
As if the earth was trying to distract itself
of what's going on inside,
as if the earth got tired of
what we do not talk about
as if there were too many memories
and she was going to sleep, instead
As if the earth was trying to distract itself
of what's going on inside,
as if the earth got tired of
what we do not talk about
as if there were too many memories
and she was going to sleep, instead
Comme si la terre tentait de se distraire
de ce qui se passe en dedans,
comme si la terre se fatiguait
de ce dont on ne parle pas
comme s’il y avait trop de souvenirs
et qu’elle allait dormir
I would take refuge there on snowy and windy Sundays,
I would spend afternoons at the window with the wind
contemplating the ephemeral traces
the lessons to be drawn watching time
je m’y réfugierais le dimanche
de dimanche et de vent
je passerais des heures entières
à la fenêtre avec le vent
en contemplant
les traces éphémères
des leçons du temps