une vague d’espoir lunaire
un recommencement
un long soupir d’aise :
abandonne tes prières et donne-moi ta main.
une vague d’espoir lunaire
un recommencement
un long soupir d’aise :
abandonne tes prières et donne-moi ta main.
En allant vers la mer
Courir
Mais un peu moins vite
Avec l’espoir bleu
Comme le ciel que peut-être
Rien ne changera trop vite
we will live more slowly to catch the traces of the past left in the wind
we will recite prayers that we dedicated to the gods who did not often answer
some things that never change
on vivre plus lentement pour attraper les traces du passé laissées dans le vent
on récitera des prières d’enfance adressées aux dieux qui ne répondaient pas souvent
il y a des choses, comme ça, qui ne changent pas
vivre en silence
dans le bruit du jour
dans un silence, une sorte de silence
qui plonge dans l’abysse du chaos du monde
pour trouver la densité de l’instant