
l’accord tacite que nous apercevions dans nos yeux : après la pluie je serais morose. La couleur du ciel de l’autre côté de l’horizon, le changement de saison, tout ça, tout ça, la transition du temps, le chaos du monde, tout ça me rendrait morose.
the sea is noisy, but from another time, here it is enlarging the space of my thoughts turned upside down, here it is, soothing, organizing them
according to their individual importance
they will ground in the dying waves with only a few words left, but ordered in rattling syllables. **revu et corrigé en décembbre 2021
laisser fondre ma volonté dans la froideur du mois d’août, bien secouer les poussières de regrets en ouvrant la fenêtre, te regarder au travers de la pluie, un peu triste comme des larmes sur la vitre.