The cabbage trees stand in line like little soldiers, they are so unique, as if each one was developing a singular personality, Tata beach
…like that day when a familiar face appeared on someone else’s face. Ghost? Hallucination? Premonition? The stories align, integrate into the chaotic flow of time passing in gusts of wind, in sandstorms, or slowly like a young seagull that has not yet learned to cross the street.
Les cordylines australes (arbres à chou) s’alignent comme de petits soldats, elles sont tellement uniques, comme si chacune développait sa propre personnalité.
…comme ce jour où est apparu sur le visage de quelqu’un d’autre un visage connu. Apparition ? Hallucination ? Prémonition ? Les histoires s’alignent, s’intègrent dans le mouvement chaotique du temps qui passe en coup de vent, en tempête de sable, ou bien lentement comme un jeune goéland qui n’a pas appris à traverser la rue.
My poetic journey through words and image/ Mon journal poetique a travers les mots et les images