Words that scratch the paper get inked in time, render experience more dense, deepen the feelings, don't they, in other words, they are worth something, even when they are worth nothing.
approximate translation from French expressions with the word « aile » (wing)
battre de l’aile (go to the dogs)
couper les ailes (à quelqu’un) (go to the dogs)
à tire d’aile (flapping its wings hard)
avoir du plomb dans l’aile (to be in jeopardy, to be cast into doubt)
prendre sous son aile (to take under one’s wing)
you stumbled over the difficult words, you did the wrong things, your eyes sighed, you dropped the bottles, you got lost in the woods, you did not answer the call, you only knew how to do that, to do what you should not do.
Tahuna, Nelson, New Zealand , April 2018, canon, ©Sylvie G
cold sky in the background
soft words are superimposed
on a greasy paper
*posted for the first time in May 2018
let’s align the numbers
in the hope that they will say
what I want to hear