
To have a feast at arm's length, right there in front of you, the rich colors, the promise of flavors, then raising your eyes and seeing the sword of Damocles. You only have to reach out, but you withdraw your hand, you prefer hunger.
To have a feast at arm's length, right there in front of you, the rich colors, the promise of flavors, then raising your eyes and seeing the sword of Damocles. You only have to reach out, but you withdraw your hand, you prefer hunger.
Avoir un festin à bout de bras, juste-là, la richesse des couleurs, la promesse des saveurs, puis lever les yeux et apercevoir l’épée de Damoclès. Tu n’as qu’à tendre la main, mais tu retires ta main, tu préfères la faim.
Ce que je n’ai pas aimé : ne pas avoir fait tout ce qui avait été prévu. Avoir le rhume. Avoir peu de contact avec les Siciliens (sinon Alessio). L’aéroport de Palerme et Air Italia. L’appareil photo qui fait des siennes et oublier l’appareil photo le jour où je suis allée à la capella palatina (même si l’appareil n’aurait pas réussi à capter sa beauté).
Ce que j’ai aimé : Tout ! Les villes, la mer, la richesse et le mélange des cultures, particulièrement à Palerme. L’identité sicilienne, qui me semble bien présente, bien que je sois incapable de la décrire. Les marchés, les vitrines des boutiques à Palerme : des œuvres d’art. Lorsque je serai riche, dans une autre vie, j’irai faire les boutiques vintage, les antiquaires et les galeries d’art de Palerme.
Marché Ballarò
Les hommes jouent aux cartes