
Comme des strates de souvenirs oubliés, inconvénients repoussés à l’heure du thé, retrouvés après avoir raté, tous les trains, du premier au dernier (rien ne sert de regretter)

Comme des strates de souvenirs oubliés, inconvénients repoussés à l’heure du thé, retrouvés après avoir raté, tous les trains, du premier au dernier (rien ne sert de regretter)

it looked like a notebook which would have rebelled, a notebook with strange lines, to write crookedly, stories to make people laugh to tears, or tall tales, to write upside down words that would hold back tears and stories that touched souls.

on aurait dit un cahier, qui se serait rebellé, un cahier étrangement ligné, pour écrire de travers, des histoires pour faire rire aux larmes, des histoires à dormir debout, pour écrire à l’envers, des mots qui retiennent les larmes, des histoires qui touchent les âmes.

there is the trembling hand reassuring that everything is fine, but I saw what was in them, your eyes, I mean

Tremble la main, dans l’assurance que tout va bien, mais j’ai vu ce qu’il y avait dedans, tes yeux, je veux dire.