quand on vit sur cette île
on suit les tendances du vent
on cherche les histoires premières
ce qu’on veut laisser derrière soi :
des traces fragiles
le velours qui s’échappe des mots
rien qui ne fasse du bruit
quand on vit sur cette île
on suit les tendances du vent
on cherche les histoires premières
ce qu’on veut laisser derrière soi :
des traces fragiles
le velours qui s’échappe des mots
rien qui ne fasse du bruit

I was moving forward hesitantly
my fragile pitch throbbing
my eyes almost closed
that is how one falls
between the sky and the dark waters
in the rocks split by the trembling earth
but old women pass by
with their kind eyes
they see very far in the soul of the passers-by and
have better things to do that go away laughing
(but it took me a while to cross the road)

J’avançais en hésitant
le pas fragile lancinant
les yeux presque fermés
et c’est ainsi qu’on tombe
entre le ciel et l’eau qui fonce
dans les rochers fendus par la terre
qui tremble mais
les vieilles passent le regard bienveillant
elles voient très loin dans l’âme
des passants vacillants
et elles ont mieux à faire
que s’éloigner en riant
(mais j’en ai mis du temps à traverser la route)
J’avançais en hésitant
le pas fragile vacillant
les yeux presque fermés
et c’est ainsi qu’on tombe
entre le ciel et l’eau qui fonce
dans les rochers fendus
par la terre qui tremble mais
les vieilles passent
le regard bienveillant
elles voient très loin dans
l’âme des passants
et ont mieux à faire que s’éloigner en riant
(j’en ai mis du temps à traverser la route)